С 29 августа по 1 сентября 2013 года в г. Гермерсхайме (ФРГ)
состоялась VII Международная конференция по вопросам теории и практики перевода
EST 2013. Базовой организацией научного форума выступил Институт прикладного
языкознания и переводоведения университета им. Й. Гутенберга г. Майнц.
Европейская организация
переводчиков EST была основана в 1992 году и сегодня объединяет в своих рядах
специалистов в области перевода из 46 стран. В этом году в конференции, наряду
с переводчиками и преподавателями перевода из многих стран Европы, приняли участие
представители США, ЮАР, стран Латинской Америки. В фокусе научных дискуссий
переводоведов и переводчиков оказались самые разные проблемы устного и
письменного перевода: терминология, корпусные исследования, информационные
технологии в переводе, оптимизация коммуникативных компетенций переводчиков, а
также традиционные вопросы устного и письменного перевода.
В конференции также приняли
участие переводчики из России – Вера Александровна Митягина, руководитель
Волгоградского регионального отделения СПР, заведующая кафедрой теории и
практики перевода ВолГУ и Элина Юрьевна Новикова, член СПР Волгоградского
регионального отделения, доцент кафедры теории и практики перевода ВолГУ.
Участие в таком крупном научном
конгрессе стало возможным благодаря программе партнерства институтов
германистики (GIP), реализуемой между Институтом прикладного языкознания и
переводоведения университета им. Й. Гутенберга г. Майнц и Институтом филологии
и межкультурной коммуникации Волгоградского государственного университета при
финансовой поддержке Германского бюро академических обменов (DAAD).
В.А. Митягина выступила с
докладом на тему «Дискурс как матрица перевода», в котором был предложен анализ
отличий коммуникативных действий, влияющих на создание текстов перевода как части
контента двуязычных сайтов различных организаций, учреждений и предприятий
Германии и России. Коммуникативно-прагматический анализ позволяет решить
причины «непереводимости» и изменений текста, не связанные с отличиями языков.
Комментариев нет:
Отправить комментарий